No exact translation found for العوامل العالمية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic العوامل العالمية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'évolution des risques de catastrophe est déterminée par des facteurs à la fois mondiaux et locaux.
    وترجع التغيرات في أنماط الخطر إلى عوامل عالمية وأيضا محلية.
  • Les pays doivent donc garder présents à l'esprit les effets qu'exercent sur les politiques nationales les facteurs mondiaux externes résultant de libéralisation financière et commerciale et de la prise en compte de l'environnement.
    ويتعين لذلك على البلدان أن تضع في اعتبارها أثر العوامل العالمية الخارجية التي تنتج عن التحرير المالي والتجاري والاعتبارات البيئية على السياسات الوطنية.
  • Il est extrêmement difficile de financer une politique appropriée face aux problèmes dus à des facteurs internationaux et mondiaux.
    فمن الصعب جدا تمويل السياسات العامة المناسبة للتصدي للتحديات الناجمة عن العوامل الدولية والعالمية.
  • Rapport mondial sur les établissements humains 2005
    وطبعة 2005 ويُقيِّم التقرير المعنون مؤقتاً بعنوان "تمويل الموئل والتنمية الحضرية"، اتجاهات تمويل المأوى والتمويل الحضري في جميع أقاليم العالم، والعوامل الوطنية والعالمية التي تقف وراء هذه الاتجاهات.
  • Le groupe d'étude a souligné que la mise en œuvre des textes issus du Sommet au moyen de politiques et stratégies appropriées pourrait être facilitée par un échange d'expériences nationales et par l'identification de questions et de facteurs communs et mondiaux.
    وأشار اجتماع الخبراء إلى أن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، من خلال السياسات والاستراتيجيات المناسبة، قد يستفيد من تبادل الخبرات الوطنية ومن تحديد الأهداف المشتركة، والمسائل والعوامل العالمية.
  • Si les interactions mondiales et régionales de ces facteurs sont complexes, il est possible de les comprendre à l'échelon local.
    وفي حين يتسم تفاعل هذه العوامل على الصعيدين العالمي والإقليمي بالتعقيد، يمكن فهمه على المستوى المحلي.
  • Si les interactions mondiales et régionales de ces facteurs sont complexes, il est possible de les comprendre à l'échelon local.
    وفي حين يتسم تفاعل هذه العوامل على الصعيدين العالمي والإقليمي بالتعقيد، يمكن فهمه على المستوى المحلي.
  • Notre mission est d'éduquer les femmes et de renforcer leurs moyens d'action s'agissant de la maternité et des avantages qu'elle apporte et d'enseigner aux femmes comment devenir des moteurs du changement dans le monde.
    وتكمن مهمتنا في تمكين النساء وتوعيتهن بفوائد الأنوثة والأمومة وتعليم النساء ليصبحن عوامل تغيير في العالم.
  • L'Inspecteur fournit une analyse détaillée des facteurs qui concernent l'OMM aux parties IV et V du présent rapport.
    ويقدم المفتش تحليلاً مفصلاً لهذه العوامل بالنسبة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية في الجزأين الرابع والخامس من هذا التقرير.
  • Cela est d'autant plus important que le MDP fait intervenir des opérateurs du monde entier, dans un large éventail de secteurs.
    ويعد ذلك مهما بشكل خاص لأن الآلية تشمل عوامل على مستوى عالمي وتمتد على نطاق واسع من القطاعات.